OK Doughnuts

興味の赴くままに

カイザーリング

大学書林の古いドイツ語参考書に載っていた論文の著者

 

ウィキペディアにあったので(

https://de.wikipedia.org/wiki/Hermann_Graf_Keyserling

)とりあえずdeepl翻訳にかけてみた。

以下、改行などは適当

 

Hermann Keyserling,
ein Enkel des in Russland angesehenen Geologen Alexander Graf Keyserling,
stammte aus einem alten deutschbaltischen Adelsgeschlecht.
ヘルマン・キーザーリングは、ロシアの地質学者アレクサンダー・キーザーリング伯爵の孫で、ドイツ・バルト海の古い貴族の家系である。

Er wuchs
auf den abgeschiedenen livländischen Gütern seines Vaters auf,
erst in Könno, dann in Rayküll,
wo er von seinen Eltern und Hauslehrern unterrichtet wurde.
父が所有するリヴォニアの秘境の地、最初はケンノ、次にレイキュールで育ち、両親や家庭教師から教えを受けた。

Nach dem Tode seines Vaters Leo (1895)
heiratete seine Mutter Johanna
im Jahre 1900
einen dieser Hauslehrer.
Diese nicht standesgemäße Verbindung,
die Hermann Keyserling zutiefst missbilligte,
führte zu einem dauerhaften und folgenschweren Zerwürfnis:
父レオの死後(1895年)、母ヨハンナは1900年にこの家庭教師の一人と結婚した。この結婚は、彼の地位にそぐわず、ヘルマン・キーザーリングも深く反対したため、永続的かつ重大な対立を招くことになった。

Die Mutter
wandte sich
radikal gegen Standesunterschiede,
der Sohn wurde
zu einem Verfechter aristokratischer Ideale.
母は階級差別に反対し、息子は貴族の理想を追求した。

Nach dem Abitur (1897)
übersiedelte Keyserling nach Genf,
wo er Geologie studierte.
1898–1899 setzte er
das Studium in Dorpat (heute Tartu, Estland) fort.
Dort wurde er 1899
in einem Duell
schwer verwundet.
Darauf ging er nach Heidelberg,
dann nach Wien,
wo er 1902 das Geologiestudium
mit der Promotion abschloss.
高校卒業後(1897年)、キーザーリングはジュネーブに移り、そこで地質学を学んだ。1898年から1899年にかけて、彼はドルパット(現在のエストニア、タルトゥ)で研究を続けた。1899年には決闘で重傷を負いました。その後、ハイデルベルク、ウィーンと渡り歩き、1902年に博士号を取得して地質学の研究を終了しました。

In Wien
schloss er Freundschaft
mit dem Schriftsteller
Houston Stewart Chamberlain,
unter dessen Einfluss
er sich der Philosophie zuwandte.
Chamberlain war für ihn
als Mensch ein Vorbild,
doch bestand zwischen ihnen
nach Keyserlings Worten
keine „sachliche und gesinnungsmäßige Übereinstimmung“,
und später trennten sich ihre Wege.
ウィーンでは、作家のヒューストン・スチュワート・チェンバレンと親しくなり、彼の影響で哲学に傾倒していった。チェンバレンは人としてのお手本のような存在だったが、キーザーリングによると、二人の間には「事実上、知的な合意」がなく、その後、二人は別れたという。

1903–1906 wohnte Keyserling in Paris,
1906–1908 in Berlin,
dann kehrte er auf sein Gut Rayküll zurück.
Das Familienvermögen ermöglichte ihm
das Leben eines freien Schriftstellers und Philosophen.
1903年から1906年まではパリに、1906年から1908年まではベルリンに住み、その後はレイキュールの屋敷に戻った。この家の財産のおかげで、彼は自由な作家、哲学者の生活を送ることができた。

1911–1912 unternahm
er die Weltreise,
auf der sein bekanntestes Werk entstand,
das Reisetagebuch,
das aber wegen der Kriegswirren
erst 1919 erschien
und ihn dann schlagartig bekannt machte.
Bis zum Ende der Weimarer Republik wurden
trotz des anspruchsvollen philosophischen Inhalts
50.000 Exemplare verkauft.
1911年から1912年にかけて、彼の最も有名な作品である旅行記を生み出す世界旅行を行った。しかし、戦争の混乱のために1919年まで出版されず、その後、彼は突然有名になったのであった。哲学的な内容であるにもかかわらず、ワイマール共和国末期には5万部が販売された。

Nach dem Kriegsende
emigrierte er nach Deutschland.
Die entschädigungslose Enteignung seiner Güter
durch die estnische Regierung
brachte ihn 1919
um seine bisherige finanzielle Existenzbasis.
終戦後、彼はドイツに移住した。1919年には、エストニア政府による財産の無償収用により、それまでの経済的な生活基盤を奪われてしまった。

Im selben Jahr
heiratete er
die Gräfin Maria Goedela von Bismarck-Schönhausen (1896–1981),
eine Enkelin des Reichskanzlers Otto von Bismarck,
mit der er die beiden Söhne
Manfred (1920–2008) und Arnold (1922–2005) hatte.
Auf Einladung des ehemaligen Großherzogs Ernst Ludwig von Hessen
ließ er sich in Darmstadt nieder.
Dort gründete er 1920
mit der Unterstützung
Ernst Ludwigs und des Verlegers Otto Reichl
die „Schule der Weisheit“,
eine Lebensschule und vor allem eine Begegnungsstätte
für maßgebliche Persönlichkeiten des geistigen Lebens.
Zu den prominenten Förderern des Vorhabens gehörte Thomas Mann.
同年、オットー・フォン・ビスマルク首相の孫娘であるマリア・ゲーデラ・フォン・ビスマルク=シェーンハウゼン伯爵夫人(1896-1981)と結婚し、2人の息子、マンフレッド(1920-2008)とアーノルド(1922-2005)をもうけた。前ヘッセン大公エルンスト・ルートヴィヒの招きでダルムシュタットに居を構えた。1920年、エルンスト・ルートヴィヒと出版社のオットー・ライヒェルの支援を受けて、「知恵の学校」を設立しました。この学校は、人生の学校であり、何よりも知的生活の権威ある人物たちが集う場所でした。このプロジェクトの著名なスポンサーの一人にトーマス・マンがいた。

An Keyserlings Gründung der Gesellschaft für freie Philosophie
war Kuno Graf von Hardenberg maßgeblich beteiligt.
クノ・グラーフ・フォン・ハーデンベルクは、キーザーリングが自由哲学協会を設立する際に大きく関わった。

Als philosophischer Schriftsteller
und Leiter der Schule
wurde Keyserling
eine der namhaftesten Persönlichkeiten des geistigen Lebens
in der Weimarer Republik.
An den Jahrestagungen seiner Schule
beteiligten sich
u. a. Carl Gustav Jung,
Max Scheler,
Richard Wilhelm,
Leo Frobenius,
Paul Dahlke,
Rabindranath Tagore,
Frank Thieß
und Hans Driesch.
哲学者として、また学校のディレクターとして、キーザーリングはワイマール共和国の知的生活において最も有名な人物の一人となりました。カール・グスタフユング、マックス・シェーラー、リヒャルト・ウィルヘルム、レオ・フロベニウス、ポール・ダールケ、ラビンドラナート・タゴール、フランク・ティース、ハンス・ドリーシュなどが参加しています。

Ein Schwerpunkt seiner Bestrebungen war die europäische Auseinandersetzung mit asiatischem Denken, ein anderer der geistige Austausch zwischen Deutschland und Frankreich.
彼は、ヨーロッパとアジアの思想との対決や、ドイツとフランスの知的交流をテーマにしていました。

Seine bekanntesten Werke wurden ins Englische, Französische und Spanische übersetzt und erregten auch im Ausland großes Aufsehen.Die Wirkung seines Auftretens prägte die Vorstellungen von dem, was ein Philosoph in der Öffentlichkeit sein kann.

代表作は英語、フランス語、スペイン語に翻訳され、海外でも大きな反響を呼びました。その姿のインパクトは、世間での哲学者のあり方を形作るものでした。
彼は、ヨーロッパとアジアの思想との対決や、ドイツとフランスの知的交流をテーマにしていました。

Seine bekanntesten Werke wurden ins Englische, Französische und Spanische übersetzt und erregten auch im Ausland großes Aufsehen.
代表作は英語、フランス語、スペイン語に翻訳され、海外でも大きな反響を呼んでいます。

Die Wirkung seines Auftretens prägte die Vorstellungen von dem, was ein Philosoph in der Öffentlichkeit sein kann.
その姿のインパクトは、世間での哲学者のあり方を形作るものでした。

Ab 1931 setzte sich Keyserling öffentlich mit dem erstarkenden Nationalsozialismus auseinander. Er bezeichnete ihn als Irrationalismus, der zur Katastrophe führen müsse, und folgerte: „der Nationalsozialismus […] darf […] als Partei niemals zur Führung gelangen“.
1931年以降、キーザーリングは強化されつつある国家社会主義に公然と立ち向かった。彼は、それを大惨事につながるに違いない非合理主義と表現し、「国家社会主義は(中略)党としての指導力を決して獲得してはならない」と結論づけた。

Allerdings bemühte er sich, auch positive Aspekte im Nationalsozialismus zu finden. In der nationalsozialistischen Presse wurde er heftig angegriffen. Nach der Machtübernahme Hitlers erhielt er Redeverbot.
しかし、彼は国家社会主義の良い面も見つけようとした。国家社会主義者の報道機関では、彼は猛烈に攻撃された。ヒトラーが権力を掌握した後、彼は発言を禁止された。

Er konnte auch eine Zeitlang nicht in Deutschland publizieren und durfte nicht mehr ins Ausland reisen. Wegen seines Ansehens im Ausland wurden diese Verbote aber zeitweilig gelockert.
また、一時期、ドイツでの出版ができなくなり、海外旅行もできなくなった。しかし、海外での評価が高かったため、一時的にこの禁止事項が緩和された。


1937 nahm er zusammen mit Fritz Usinger und anderen Schriftstellern und Künstlern an der Gau-Kulturwoche der NSDAP in Darmstadt teil.
1937年、ダルムシュタットで開催されたNSDAPのガウ・カルチャー・ウィークに、フリッツ・ウジンガーをはじめとする作家やアーティストとともに参加。
また、一時期、ドイツでの出版ができなくなり、海外旅行もできなくなった。しかし、海外での評価が高かったため、一時的にこの禁止事項が緩和された。

Nach dem Kriegsende plante Keyserling eine Neugründung der Schule der Weisheit in Innsbruck. Das Vorhaben fand in Österreich viel Unterstützung, kam aber nicht zustande, da Keyserling schon im April 1946 starb. Er liegt auf dem Friedhof in Innsbruck-Mühlau begraben.
終戦後、キーザーリングはインスブルックに「知恵の学校」を再び設立することを計画していた。このプロジェクトは、オーストリアでも多くの支持を得たが、1946年4月にキーザーリングが亡くなったため、実現には至らなかった。Innsbruck-Mühlauの墓地に埋葬されている。

Sein Sohn Arnold Keyserling trat später ebenfalls als Philosoph hervor.
息子のアーノルド・キーザーリングも後に哲学者として頭角を現した。